Available:*
Library | Item Barcode | Call Number | Material Type | Item Category 1 | Status |
---|---|---|---|---|---|
Searching... | 30000003039454 | Q123 L69 1993 rd | Reference Book | 1:BOOKREF | Searching... |
On Order
Summary
Summary
Not only will this bilingual glossary save time, but users will find the terms easy to look up, pronounce and understand. Covers 120 subject fields. There are 3,000 chemical, 1,600 mathematical, 3,700 physics, 900 computer and logic, 3,200 engineering and 3,700 biological terms. Includes numerous words used in light of today′s ecology and features ``kanji′′ (Chinese characters) and ``kana′′ (Japanese letters).
Reviews 1
Choice Review
Drawn from Tung's specialized work translating patent papers from Japanese into English over the past several decades, this glossary includes nearly 17,000 scientific and technical terms from 120 fields as diverse as ceramics, forestry, statistics, and cookery. Many of these terms are not found in any general Japanese dictionary. The format makes use easy: one three-column line per entry. The first column in the Japanese/English section contains the phonetic spelling of the Japanese term, where necessary in both the kanji and kana forms; the second displays the kanji characters in traditional and, when appropriate, contemporary Japanese forms, the third shows the English equivalent and the field to which the term pertains. The English/Japanese section reverses columns one and three. Ditto marks alert the reader to homonyms. However, the different shades of meaning and the term's fields are only indicated in the English column, which could be a disadvantage to Japanese readers. This is clearly a work which has grown out of the necessity to establish a vocabulary in some highly technical areas. Examples include office automation (jimu-shori no kikai'ka), lepton (kei'ryushi), and hypertonic solution (kocho-eki). An invaluable addition to libraries serving Japanese students or students, faculty, and other patrons needing a quick reference to the exact meaning of Japanese technical terms. Highly recommended. D. A. Kranch; Ambassador College