Available:*
Library | Item Barcode | Call Number | Material Type | Item Category 1 | Status |
---|---|---|---|---|---|
Searching... | 30000010169507 | QD5 J55 2008 | Open Access Book | Book | Searching... |
On Order
Summary
Summary
This indispensable tool enables scientists and translators with only a basic knowledge of Japanese to quickly locate and evaluate pertinent information, tapping the large body of chemical literature that at present is mainly inaccessible to non-Japanese readers.
The dictionary is unique in both its scope and concept, listing over 15,000 technical terms from all chemical disciplines in kanji/kana script, romaji transcription and English translation, ordered according to frequency of occurrence for quick access. The dictionary is supplemented by valuable background information on the Japanese language, chemical industry and chemical literature.
A ready reference for all those chemical professionals dealing with the world's second largest economy.
Author Notes
Markus Gewehr studied chemistry at Johannes Gutenberg-University in Mainz, Germany. He received his Ph.D. 1996 in the group of Professor Horst Kunz on the use of enzymatic cleavable protecting groups in the synthesis of peptides and glyocopeptides. In 1990-1991 he
studied at Kyoto University with Professor Norio Ise and Professor Hiromi Kitano in the field of macromolecular chemistry and chemical engineering, accompanied by learning the Japanese language. Since then, he is a regularly visitor to Japan and is the author of essays on
different topics in anthologies about Japan. The results of his research activities are published in several journals.
After joining BASF Aktiengesellschaft in Ludwigshafen, Germany, in 1997, Markus Gewehr worked on fungicide active ingredient discovery research. By translating patents and other chemical literature from Japan, he gained experience in text analysis of scientific documents written in Japanese. He is involved in over 160 patent applications related to different patent families. Within BASF's agricultural division, he is now responsible for global strategic IP management.
Table of Contents
Preface |
Abbreviations and General Notes |
Contributors |
I General Part |
1 Introduction to the Japanese Language |
1.1 The Japanese Language |
1.2 Japanese Writing |
2 Japanese in Scientific and Technical Publications |
2.1 Scientific and Technical Publications |
2.2 Frequently used kanji |
2.3 Numbers, Symbols and Units |
2.4 Suggestions for Reading Japanese Scientific and Technical Publications |
2.5 Example Translations |
2.6 Tools for Supporting Text Analysis |
3 Naming of Chemical Compounds |
3.1 Naming of Elements and Inorganic Compounds |
3.2 Naming of Organic Compounds |
3.3 Overview of Specific Organic Molecules |
4 Japanese Patent DocumentationIrene Schellner and Markus Gewehr) |
4.1 The Japanese Patent System |
4.2 Special Characteristics of Japanese Patent Documentation |
4.3 Online Sources of Japanese Patent Information |
5 Overview of Japanese Patent LawKlaus Hinkelmann) |
5.1 Introduction |
5.2 Drafting of Japanese Patent Applications |
5.3 Filing of Japanese Patent Applications |
5.4 Examination of Japanese Patent Applications |
5.5 Attack on Patent Applications and Patents |
5.6 The Patent Right |
5.7 Enforcement of Patent Rights |
II Japanese-English Dictionary |
6 Dictionary Structure and Explanations |
6.1 General Explanations |
6.2 Dictionary |
Part I Scientific Terms beginning with kana |
6.3 Dictionary |
Part II Scientific Terms beginning with basic kanji |
6.4 Dictionary |
Part III Further Scientific Terms beginning with kanji |
7 Dictionary |
Part I Scientific Terms Beginning with kana |
8 Dictionary |
Part II Scientific Terms Beginning with Basic kanji |
8.1 Scientific Terms Beginning with kanji for Figures and Quantities |
8.2 Scientific Terms Beginning with kanji for Chemical Elements |
8.3 Scientific Terms Beginning with Characters Frequently Appearing in the Initial Position of Chemical Terms |
8.4 Scientific Terms Beginning with Characters Representing Important Prefixes for Chemical Words |
9 Dictionary Part III: Further Scientific Terms Beginning with kanji |
9.1 kanji without Radicals.9.2 kanji based on Radicals |
III Appendices |
10 Bibliography |
10.1 Character Dictionaries |
10.2 Grammar and Related Topics |
10.3 General Japanese-English Dictionaries |
10.4 Scientific Books and Dictionaries |
10.5 Further Literature and Information Sources |
10.5.1 Online Sources of Japanese Chemical Societies |
10.5.2 Online Sources of Authorities and Institutes in Japan |
11 Subject Index |