Skip to:Content
|
Bottom
Cover image for The language of business meetings
Title:
The language of business meetings
Personal Author:
Series:
Cambridge applied linguistics series
Publication Information:
Cambridge ; New York : Cambridge University Press, c2010
Physical Description:
xiv, 271 p. : ill. ; 24 cm.
ISBN:
9780521116664

9780521133432

Available:*

Library
Item Barcode
Call Number
Material Type
Item Category 1
Status
Searching...
30000010289854 HF5734.5 H36 2010 Open Access Book Book
Searching...

On Order

Summary

Summary

This innovative volume presents an in-depth study of the language used by participants in business meetings. The cutting-edge research draws on the Cambridge and Nottingham Business English Corpus (CANBEC), a unique resource which brings together meetings of different types both within and between companies, involving speakers whose roles and responsibilities vary, and who represent a range of nationalities and first languages. Keywords, concordance lines and discourse analysis provide thorough insights into aspects such as the structural stages of meetings, participants' discursive practices, interpersonal language and creativity, and power and constraint. The author concludes by making practical suggestions for using these findings to inform the teaching of business English.


Author Notes

Michael Handford is Associate Professor in English Language at the University of Tokyo, and a consultant for business communication.


Table of Contents

Series editors' prefacep. ix
Acknowledgementsp. xi
Transcription conventionsp. xiv
1 CANBEC: Corpus and contextp. 1
1.1 Data collectionp. 3
1.2 Corpus constituencyp. 7
1.3 Contextual informationp. 8
1.4 Transcription and anonymizationp. 15
1.5 Corpus size and generalizabilityp. 18
1.6 Outline of the bookp. 19
Referencesp. 20
2 Background: Theory and methodologyp. 23
2.1 Theoryp. 25
2.2 Methodologyp. 37
2.3 Summaryp. 52
Referencesp. 53
3 The business-meeting genre: Stages and practicesp. 60
3.1 Applying Bhatia's multi-perspective model of discourse to business meetingsp. 62
3.2 The meeting matrixp. 68
3.3 Applying the meeting matrixp. 78
3.4 Summaryp. 88
Referencesp. 90
4 Significant meeting words: Keywords and concordancesp. 93
4.1 Institutional language and everyday Englishp. 93
4.2 Lexico-grammatical theoretical considerationsp. 96
4.3 Word frequenciesp. 98
4.4 Keywordsp. 102
4.5 Summaryp. 113
Referencesp. 115
5 Discourse marking and interaction: Clusters and practicesp. 118
5.1 Defining clustersp. 119
5.2 Clusters in business researchp. 122
5.3 Cluster listsp. 125
5.4 Categorization of clustersp. 131
5.5 Clusters in contextp. 137
5.6 Summaryp. 144
Referencesp. 146
6 Interpersonal languagep. 150
6.1 The transactional/relational linguistic distinctionp. 151
6.2 Pronounsp. 155
6.3 Backchannelsp. 159
6.4 Vague languagep. 162
6.5 Hedgesp. 166
6.6 Deontic modalityp. 171
6.7 Summaryp. 178
Referencesp. 181
7 Interpersonal creativity: Problem, issue, if, and metaphors and idiomsp. 185
7.1 Problem and issuep. 188
7.2 Ifp. 195
7.3 Metaphors and idiomsp. 200
7.4 Summaryp. 213
Referencesp. 215
8 Turn-taking: Power and constraintp. 218
8.1 Turn-taking in internal meetingsp. 222
8.2 Turn-taking in external meetingsp. 229
8.3 Summaryp. 241
Referencesp. 242
9 Teaching and learning implicationsp. 245
9.1 Who is the learner?p. 246
9.2 Teaching materials: What do they teach?p. 250
9.3 How can a corpus such as CANBEC be exploited?p. 253
9.4 Summaryp. 259
Referencesp. 261
Appendixp. 265
Indexp. 266
Go to:Top of Page