Available:*
Library | Item Barcode | Call Number | Material Type | Item Category 1 | Status |
---|---|---|---|---|---|
Searching... | 30000010203425 | P118.2 S424 2004 | Open Access Book | Book | Searching... |
On Order
Summary
Summary
"This collection is the first to consistently adopt Conversation Analysis as an approach to second language interaction. By examining first and second language speakers' participation in a wide range of activities, it challenges the dominant view of 'nonnative speakers' as deficient communicators. Proposing instead to understand second language users' conversational participation as interactional achievement, the book makes a powerful case for 'ethnomethodological respecification' in second language research."
Professor Gabriele Kasper, University of Hawai'i
Conversations involving speakers whose first language is not the language in which they are talking have become widespread in the globalized world. Migration, increased travel for business or pleasure, as well as communication through new technologies such as the internet make Second Language Conversations an increasingly common everyday event.
In this book Conversation Analysis is used to explore natural, casual talk between speakers in a second language. The contributors shift emphasis away from controlled contexts such as the classroom towards more sociable environments in which people go about their daily routines. English, German, French, Japanese, Finnish and Danish are all analyzed as second languages within a variety of professional, educational and sociable situations.
This collection of essays aims to present naturally occurring Second Language Conversations in order to show what speakers in these situations do; how they utilize first language conversational practices, and whether or not grammar, vocabulary and pronunciation help or hinder the construction of meaning.
Author Notes
Rod Gardner is Senior Lecturer in the School of Linguistics, University of New South Wales.Johannes Wagner is Lecturer in the School of Language and Communication, University of Southern Denmark.
Table of Contents
General Editors' Foreword | p. vii |
Introduction | p. 1 |
Ways of 'Doing Being Plurilingual' in International Work Meetings | p. 18 |
Brokering and Membership in a Multilingual Community of Practice | p. 40 |
Clients or Language Learners - Being a Second Language Speaker in Institutional Interaction | p. 58 |
Embedded Corrections in Second Language Talk | p. 75 |
Doing Pronunciation: A Specific Type of Repair Sequence | p. 93 |
Some Preliminary Thoughts on Delay as an Interactional Resource | p. 114 |
The Logic of Clarification: Some Observations about Word-Clarification Repairs in Finnish-as-a-Lingua-Franca Interactions | p. 132 |
Pursuit of Understanding: Rethinking 'Negotiation of Meaning' in View of Projected Action | p. 157 |
Inside First and Second Language Speakers' Trouble in Understanding | p. 178 |
Restarts in Novice Turn Beginnings: Disfluencies or Interactional Achievements? | p. 201 |
Talk and Gesture: The Embodied Completion of Sequential Actions in Spoken Interaction | p. 221 |
On Delaying the Answer: Question Sequences Extended after the Question | p. 246 |
References | p. 267 |
Transcription Conventions | p. 284 |
Index | p. 287 |